Інтерпретація образу головної героїні опери Крістофа Віллібальда Глюка «Іфігенія в Тавриді»
DOI:
https://doi.org/10.31318/2414-052X.3-4(52-53).2021.251818Ключові слова:
Крістоф Віллібальд Глюк, опера «Іфігенія в Тавриді», інтерпретація, вокально-сценічний образ, оперна реформаАнотація
Розглянуто актуальність звернення до опери К. В. Глюка «Іфігенія в Тавриді» як до твору піднесено-величного, трагедійно-драматичного характеру із сильними пристрастями, душевною боротьбою та переживаннями героїв. Висвітлено процес її втілення в Берлінській Коміше-опер за участю режисера В. Фельзенштейна, диригента К. Мазура та української співачки Є. Колесник. Проаналізовано та систематизовано джерельну й аналітичну базу дослідження в контексті виявлення ключових аспектів оперної реформи К. В. Глюка, їх впливу на музичну драматургію «Іфігенії в Тавриді» і особливості сценічного втілення твору інтернаціональним складом. Окреслено мету дослідження, що полягає у визначенні концепту створення художньо-цілісного образу персонажа на прикладі інтерпретації образу головної героїні опери К. В. Глюка «Іфігенія в Тавриді» в контексті участі вітчизняних співаків у міжнародних мистецьких проєктах. Диференційовано методологію дослідження основного контенту оперної реформи К. В. Глюка, специфіки музичної драматургії твору, режисерськодиригентського концепту співпраці зі співачкою в Берлінській Коміше-опер та Національній опері України. З’ясовано, що процес кардинального оновлення опери був започаткований К. В. Глюком в «Орфеї і Евридиці», продовжений в «Альцесті», набув зримих обрисів в «Іфігенії в Авліді» та завершений в «Іфігенії в Тавриді». Виявлено, що музична драматургія «Іфігенії в Тавриді» увібрала у себе всі досягнення композитора на шляху кардинального переосмислення способів утілення оперних творів. Виявлено загальні принципи художнього підходу до акторської гри з пріоритетом реалістично-психологічного вектору розвитку у музичному театрі обох країн. Доведена конкурентоспроможність вітчизняних артистів на світовому ринку театральних послуг на основі виконання українською співачкою закордоном упродовж шести років партії Іфігенії мовою оригіналу. Визначено перспективи подальших наукових розвідок адаптації вітчизняних співаків до умов створення міжнародних мистецьких проєктів на тлі світової інтеграції сучасного музичного театру.
Завантаження
Посилання
Glyuk, K. V., 2008. Ifigeniya v Tavride. In: K. V. Glyuk, ed. Opera. 123 libretto [Opera. 123 libretto]. Sankt-Peterburg: Kompozitor, pp. 93–95.
Gorovich, B., 1984. Opernyi teatr [Opera theatre]. Translated from Polish by M. Mal'kova. Leningrad: Muzyka.
Kolesnyk, Ye., 2021. Psykholohizatsiia vokalno-stsenichnoho obrazu Oksany z opery S. Hulaka-Artemovskoho "Zaporozhets za Dunaiem" u tvorchii versii Lva Venedyktova [Psychologization of Oksana's vocal and stage image from S. Gulak-Artemovsky's opera "Zaporozhets on the Danube" in Lev Venediktov's creative version]. Chasopys Natsionalnoi muzychnoi akademii Ukrainy imeni P. I. Chaikovskoho, 1(50), pp.106–116.
Kolesnyk, Ye., 2020. Tsilisnit vokalno-stsenichnoho obrazu Kateryny Izmailovoi v odnoimennii operi Dmytra Shostakovycha [Integrate the vocal and stage image of Kateryna Izmailova in the opera of the same name by Dmytro Shostakovich]. Ukrainske muzykoznavstvo, 46, pp.8–18.
Krauze, E., 1960. Val'ter Fel'zenshtein i ego teatr [Walter Felsenstein and his theater]. Translated from German. Moskva: Sovetskaya muzyka.
Markar'yan, N. A., 2006. Directing and conducting: the problem of interaction in an opera performance of the 20th — early 21st centuries. Doctor in Art History. Thesis. Russian State Institute of Performing Arts.
Mykhailova, N. M., 2010. Tvorchist i spivtvorchist u komunikatyvnii systemi rezhyser – khormeister – aktor [Creativity and co-creation in the communicative system director – choirmaster – actor]. Chasopys Natsionalnoi muzychnoi akademii Ukrainy imeni P. I. Chaikovskoho, 2(7), pp.91–95.
Nestieva, M. I., 2012. Rezhyser i kompozytor – odnodumtsi chy suprotyvnyky? [Director and composer - like-minded or opponents?] Chasopys Natsionalnoi muzychnoi akademii Ukrainy imeni P. I. Chaikovskoho, 3(16), pp.11–16.
Skryabina, A. S 2010. Kristof Villibal'd Glyuk. In: Skryabina A. S., Fedina A. V., Natok Z. A., ed. 50 znamenitykh kompozitorov [50 famous composers]. Rostov na Donu: Feniks, pp.27–35.
Fel'zenshtein, V., 1984. O muzykal'nom teatre [About musical theater]. Moskva: Raduga.
Cherkashyna-Hubarenko, M. R., 2012. Opernyi Berlin cherez dvadtsiat rokiv [Opera Berlin in twenty years]. Chasopys Natsionalnoi muzychnoi akademii Ukrainy imeni P. I. Chaikovskoho, 3(16), pp.17–22.
Cherkashyna-Hubarenko, M., 2015. Opernyi Berlin dvadtsiat rokiv po tomu. In: M. Cherkashyna-Hubarenko, ed. Opernyi teatr u minlyvomu chasoprostori [Opera House in the changing space-time]. Kharkiv: Akta, pp.284–286.
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Починаючи з червня 2025 року авторське право на публікацію залишається за авторами.
Автори можуть використовувати власні матеріали в інших виданнях за умови посилання на журнал «Часопис Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського» як на місце першої публікації.
Наш журнал дотримується авторських прав та дозволів CREATIVE COMMONS для журналів із відкритим доступом.
Автори, які публікуються в цьому журналі, погоджуються з такими умовами:
- автори лишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, яка дає змогу іншим особам вільно поширювати опубліковане дослідження з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи в цьому журналі;
- автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи такою, якою її було опубліковано цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи в цьому журналі.