Історія музики – вертикальний вимір і паралельні сюжети
DOI:
https://doi.org/10.31318/2414-052x.1(38).2018.135882Ключові слова:
опера, оперне лібрето, оперні школи, «опера спасіння», корабель-примара, оперна виставаАнотація
Як паралельний сюжет розглянуто історію написання опери французького композитора П’єра-Луї Дітша, яка стала своєрідним двійником «Летючого голландця» Р. Вагнера. За основу лібрето цієї опери (написаної і поставленої в Парижі 1842 року, за два місяці до прем’єри у Дрездені «Летючого голландця») було взято сценарний план Р. Вагнера, який ґрунтувався на інтерпретації легенди про корабель-примару та його капітана. Цей сценарний план був проданий дирекції французької Опери, коли виявилися марними спроби композитора пробитися на головну паризьку сцену. Розглянуто різні версії легенди, один із варіантів якої відтворено в романі британського письменника Фредеріка Маррієта «Корабель-примара» (1839). Стисло охарактеризовано оперу П.-Л Дітша, простежено подальші контакти Р. Вагнера з композитором і диригентом, який готував скандально відому паризьку прем’єру «Тангайзера» (1861), розкрито приховані алюзії на цю історію, які містяться у романі сучасного німецького письменника Г.-У. Трайхеля «Трістан-акорд» (2000). У цьому творі надзвичайно колоритний образ Бергмана, цікаво розкрито суперництво двох сучасних композиторів, і це може викликати паралелі не лише з ревнивим і прискіпливим ставленням Р. Вагнера до Дж. Мейєрбера, а й із відомим твором Франца Верфеля «Верді. Роман опери» (1924).
Завантаження
Посилання
Wagner, R. (2003). My Life [Moja zhyzn]. Sanct-Petersburg: Terra Fantastica, Moscow: EKSMO, 864 p. [in Russian].
Heine, H. (1956). From the memoirs of Mr. von Schnabelewopsky [Is memuarow gospodina fon Shchnabelevopskogo]. In: Heine, H. Selected works [Heine, H. Izbrannye proizvedenija], in 2 vol, vol. 2. Prose. Moscow: Gos.izdat khudozh. Lit, pp. 331–378 [in Russian].
Heine, H. (1956). Lutenzia [Lutenzia]. In: Heine, H. Selected works [Heine, H. Izbrannye
proizvedenija], in 2 vol., vol. 2. Prose. Moscow: Gos. izdat. khudozh. lit., pp. 434–477 [in Russian].
Marryat, F. (2011). The Fantom Ship [Korabel-phantom]. Moscow: Olma Media Group, 448 p. [in Russian].
Treichel, H.-Ul. (2002). Tristanakkord, novel. Translate from German by A. Shabarova [Tristan-akkord, roman, perervod s nem. A. Shabarovoj]. Sanct-Petersburg: Limbus Press, 160 p. [in Russian].
Zuker, A. (2010). Dramaturgy of Pushkin in the Russian opera classics [Dranatuegija Pushkina v russkoj opernoj klassike]. Moscow: Compositor, 280 p. [in Russian].
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Починаючи з червня 2025 року авторське право на публікацію залишається за авторами.
Автори можуть використовувати власні матеріали в інших виданнях за умови посилання на журнал «Часопис Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського» як на місце першої публікації.
Наш журнал дотримується авторських прав та дозволів CREATIVE COMMONS для журналів із відкритим доступом.
Автори, які публікуються в цьому журналі, погоджуються з такими умовами:
- автори лишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, яка дає змогу іншим особам вільно поширювати опубліковане дослідження з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи в цьому журналі;
- автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи такою, якою її було опубліковано цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи в цьому журналі.